Човекът, който търся очевидно е опасен... така че не искам да се спречквате... но ако го видиш... ще ми се обадиш ли?
Der Kerl, nach dem ich suche, ist gefährlich also bitte ich dich nicht, dich mit ihm anzulegen. Aber falls du ihn siehst rufst du mich an?
Ако усетиш, че кръвта ти кипва, ще ми се обадиш ли?
Wenn du das nächste Mal zu kochen anfängst, komm zu mir.
Е, ще му се обадиш ли?
Wirst du ihn mal irgendwann anrufen?
Ще ми... ще ми се обадиш ли за погребението?
Du rufst aber an wegen der Beerdigung?
Ще ми се обадиш ли по-късно?
Rufst du mich nachher an? In Ordnung.
Ще се обадиш ли на Лили?
ich mach's kurz. Wirst du Lily anrufen?
Разбирам, че сега нямаш време, но когато имаш, ще ми се обадиш ли?
Doch ich verstehe deine momentale Lage, aber falls dem nicht mehr so ist, rufst du mich an?
Ще им се обадиш ли или не?
Werden Sie sie anrufen oder nicht?
Това ще ти прозвучи странно, но обадиш ли ми се, първото, което трябва да кажеш, е датата.
Das hört sich wahrscheinlich sehr komisch für dich an, aber wann immer du mich anrufst, musst du mir als Erstes das Datum sagen.
Ще се обадиш ли или не?
Werden Sie den Anruf machen oder nicht?
Ще се обадиш ли на горилите, за да им кажеш, че отиваме на кино или нещо подобно, за да не се учудят, когато дойдат?
Rufst du die Schläger an und sagst ihnen, wir alle seien ins Kino gegangen, oder irgendsowas, so dass es an der Pforte nicht eigenartig wird?
Ще им се обадиш ли да ги донесат, възможно най-скоро?
Würden Sie die bitte bestellen und so schnell wie möglich abholen?
Ако почнеш да виждаш червено, ще ми се обадиш ли?
Wenn du anfängst, rot zu sehen, wirst du mich dann anrufen?
Знам, че е глупаво, но ще се обадиш ли пак след час?
Könntest du genau zur vollen Stunde anrufen? Es ist sieben nach.
Ще се обадиш ли на Бърнстийн, да подготви операционна за Олтман?
Hi. Rufst du Bernstein an, dass sie Altmann heute aufnehmen?
Ще се обадиш ли да го уговориш?
Willst du ihn zur Sicherheit anrufen?
Ако го видиш отново, ще ми се обадиш ли?
Wenn du ihn wieder siehst, rufst du mich dann an?
Ще се обадиш ли в полицията?
Werden Sie jetzt die Polizei rufen, oder so?
Хей, ще се обадиш ли в Чикаго Мед да провериш Мади от бара?
Hey, würdest du im Chicago Med anrufen und dich nach Maddie aus der Bar erkundigen?
Когато се устроиш тук, което ще стане, ще ми се обадиш ли?
Wenn du dich dort einlebst, und das wird passieren,... rufst du mich mal an?
Ще й се обадиш ли, да видиш какво иска?
Rufen Sie zurück und fragen, was sie wollte?
Ще ми се обадиш ли утре?
Rufst du mich morgen an? Okay.
Ще се обадиш ли на майка си?
Wirst du deine Mutter anrufen? Ja, natürlich.
Ще му се обадиш ли вместо мен?
Kannst du ihn für mich anrufen?
спомням си всеки път когато съветвах млади транс-жени, бях техен ментор, и понякога когато ми се обаждаха и ми казваха че родителите им не могат да го приемат Тогава аз звъня на майка и казвам: "Ще се обадиш ли на тази жена?
Ich erinnere mich noch an jedes Mal, als ich junge Transfrauen begleitet und gecoacht habe, und sie mich manchmal anriefen und sagten, ihre Eltern könnten es nicht akzeptieren. Ich habe dann meine Mutter gefragt: "Kannst du diese Frau anrufen?"
3.5746510028839s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?